redirection

[Culture] Fable : Le Petit Poisson (Jean de la Fontaine)

N.b. Plusieurs vers de cette fable étaient ou sont devenus des proverbes Petit poisson deviendra grand pourvu que Dieu lui prête vie » ou encore Un Tiens vaut, ce dit-on, mieux que deux Tu l’auras ; l’un est sûr, l’autre ne l’est pas». La deuxième citation se trouve déjà chez Corrozet sous la forme « Mieux vaut un tiens que deux tu l’auras ». Marc Fumaroli cite encore une version espagnole « Mieux vaut un prends que deux je te le donnerai ». (« La Fontaine - Fables » ; Le Livre de Poche ; Classiques modernes ; La Pochothèque ; édition de Marc Fumaroli ; 1997, p. 857). Nous pouvons retrouver ce proverbe, avec des variantes dans diverses langues. Ainsi en Néerlandais « Mieux vaut un oiseau dans la main que deux sur la branche ». Rappelons-nous que La Fontaine a écrit […] un sou quand il est assuré / Vaut mieux que cinq en espérance. » « Le Berger et la Mer », vers 24, 25). Le poème a été inspiré par un apologue d’Esope « Le Pêcheur et le Picarel ». La Fontaine reprendra le même thème dans « Le Loup et le Chien maigre ». Dans ce texte, le fabuliste écrira « Autrefois carpillon fretin / Eut beau prêcher, il eut beau dire, / On le mit dans la poêle à frire. » (vers 1-3).

:arrow_right: Françoise Hardy, Il vaut mieux une petite maison dans la main qu’un grand chateau dans les nuages

[evideo]- YouTube

Oh
Non !
Sincèrement
Et
Normalement,
Faut pas
Omettre
Un
Truc :

T’es indispensable AL [0H]